بهر کمالات!

0
برخی موضوعات لزوما مورد اقبال قرار نمی‌گیرند در حالی که درک آن‌ها شیرین و گواراست. بحث جنسی یک موضوع پیچیده می‌باشد که ابعاد مختلف آن کماکان ناشناخته باقی مانده است. مرور یک چارچوب کلی و تجربه شده شاید بتواند اندکی آرامبخش باشد بنابراین بهر کمالات نمی‌توان پیوسته دوید!
رابطه جنسی به واسطه ترشح هورمون‌های مرتبط یک موضوع بسیار جذاب می‌باشد. بحث پیرامون هورمون‌های جنسی کمتر مورد تاکید قرار می‌گیرد در حالی که اوج شاهکار لزوما سرگرمی نیست.
اثربخشی یک رابطه جنسی لذت‌بخش نیازمند احترام به قوانین طبیعت است. طبیعت ساختار جسمی و روانی مرد و زن را مکمل یکدیگر قرار داده است. ارگاسم نمی‌تواند با نفرت، غرور و ترس میسر گردد. طبیعت حکم می‌نماید که مرد تکیه‌گاه قرار گیرد و زن متکی. در بحث جنسی به وضوح می‌توان انتخاب طبیعت را لمس نمود چرا که ارگاسم مردان به سادگی صورت می‌گیرد در حالی که ارگاسم زنان به هیچ وجه ساده نمی‌باشد. در حقیقت یک مرد می‌تواند تکیه‌گاه بودن خود را با نمایش مسئولیت‌پذیری جنسی آغاز نماید و یک زن می‌تواند متکی بودن خود را با نمایش دلباختگی جنسی شروع نماید …
از یک طرف مردها بایستی در حدود یک ساعت بازی با طرف مقابل را در دستور کار قرار دهند و از طرف‌ دیگر زن‌ها بایستی خود را به شریک جنسی خود بسپارند تا در صورت مهیا شدن ملزومات، طرفین ارگاسم را تجربه نمایند.
در حال حاضر شرایط دنیای امروزی در ابعاد مختلف قابل نقد می‌باشد. غربی‌ها خودشان می‌دانند که برابری جنسیتی به هیچ وجه میسر نمی‌باشد چرا که ساختار جسمی و روانی مرد با زن متفاوت است. به عنوان مثال رکوردهای ثبت شده در رشته‌های گوناگون ورزشی نمی‌توانند به صورت توهم‌واری برابر فرض شوند!
از نظر بنده، بحث جنسی خودش به تنهایی بیان می‌نماید که مرد و زن برابر نیستند در حالی که بخش غالب مردم داستان را به گونه دیگری مشاهده می‌نمایند …

بهر کمالات جستی و باختی ***** تا ندانی کرنش آرزوست

اشتراک گذاری

درباره نویسنده

امیر بهلولی

امیر بهلولی که نام کامل ایشان «امیر بهلولی دیزگاه» می‌باشد؛ یک شهروند ایرانی است که مهم‌ترین هدفش ایجاد اعتبار می‌باشد تا به وسیله آن دغدغه‌های مختلف خودش، کشورش و احیانا سایر کشورها را حل نماید. امیر بهلولی مولف 3 کتاب «طلا»، «تورم یا حباب تورمی؟» و «گفته‌ها و ناگفته‌های بورس ایران ...» می‌باشد که هر کدام رویه متفاوتی را طی نموده‌اند. کتاب نوشتن به زبان فارسی به هیچ وجه خوشایند نیست و بدیهی است که امیر بهلولی نیز این موضوع را درک کرده است. در حال حاضر شرایط کشور به شکلی است که نویسندگان کتب مختلف شاید تنها برای سرگرمی و احیانا کسب اعتبار به نوشتن می‌پردازند. نکته جالب اینجاست که روند چاپ کتاب در ایران در حال حرکت به سمتی است که ناشران نه تنها پولی بابت چاپ کتاب به نویسندگان پرداخت نکنند بلکه هزینه‌های چاپ کتاب را نیز از آن‌ها دریافت کنند! بها و ارزشی که مردم به کتاب می‌دهند نیز بسیار عجیب شده است به گونه‌ای که کتاب نوشتن را با موتورهای جستجو مرتبط می‌دانند و در نهایت کلید چاپ کتاب‌های گوناگون را فضای مجازی می‌دانند! با توجه به مطالب گفته شده، امیر بهلولی اولویت اصلی خود در موضوع چاپ کتاب را بر پایه تالیف کتاب به زبان انگلیسی و چاپ آن در خارج از ایران قرار داده است. نویسنده مذکور اعتقاد دارد که به اندازه کافی درباره اقتصاد ایران سخن گفته است و این موضوع در نوشته‌های وی واضح و مبرهن می‌باشد. بنابراین ایشان قصد دارند که از تکرار مطالب مختلف در حوزه اقتصاد ایران پرهیز نمایند و تنها در صورت ضرورت مطلبی را ذکر نمایند.

یک پاسخ قرار دهید